🌟 목구멍에 풀칠하다

1. 굶지 않고 겨우 살아가다.

1. PUT GLUE IN ONE'S THROAT: To maintain a hand-to-mouth existence.

🗣️ 용례:
  • Google translate 아저씨는 아주 적은 임금으로 겨우 목구멍에 풀칠하면서 근근이 생활하고 계신다.
    My uncle lives on a shoestring, barely grazing his throat with very little wages.

목구멍에 풀칠하다: put glue in one's throat,喉に糊する。やっと口に糊する,étaler de la colle sur la gorge,pintar cola a la garganta inferior,يمسك رمقه بـ,гол зогоох,lay lất qua ngày,(ป.ต.)ทาแป้งเปียกที่หลอดอาหาร ; ไม่พอยาไส้, ไม่มีจะกิน, มีชีวิตลำเค็ญ, ใช้ชีวิตอย่างยากลำบาก,pas-pasan,,勉强糊口,

🗣️ 목구멍에 풀칠하다 @ 용례

💕시작 목구멍에풀칠하다 🌾끝

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작


공공 기관 이용하기(우체국) (8) 가족 행사-명절 (2) 문화 차이 (52) 기후 (53) 종교 (43) 심리 (365) 공공 기관 이용하기(도서관) (8) 언론 (36) 과학과 기술 (91) 문제 해결하기(분실 및 고장) (28) (42) 감정, 기분 표현하기 (191) 예술 (76) 약국 이용하기 (6) 병원 이용하기 (10) 한국의 문학 (23) 한국 생활 (16) 연애와 결혼 (28) 정치 (149) 주말 및 휴가 (47) 외양 (97) 대중 문화 (82) 환경 문제 (81) 교육 (151) 소개하기(가족 소개) (41) 언어 (160) 건축 (43) 초대와 방문 (28) 집 구하기 (159) 건강 (155)